n
当然了,李兆坤也有一点小心思,很显然,“阿里巴巴”这个笔名更容易被外国人记住,更有利于传播他的名气,而名气越大,将来歌曲卖得越贵。
要知道,空间里有不少经典外语歌曲,这些才是版权费的大头,国内要等到新世纪以后,才能解决盗版问题。
国内暂时指望不上,那就只能指望国外,特别是美国和小鬼子这两个庞大的音乐消费市场,不狠狠捞上一笔,简直对不起他穿越者的身份。
言归正传,对面三人听到李兆坤的解释,并没有起疑心,《一千零一夜》早在世纪初就传入了国内,国内译为《天方夜谭》,阿里巴巴和四十大盗的故事,并非默默无闻。
用“阿里巴巴”当笔名,虽然有些另类,但也不算特别标新立异。
举个